Voice : EBI
Lyrics writer : Vahid7293
Mohtaj
(Needful)
Emruz ke Mohtaje toam jaye to khalist
(Today that i need you you're not here)
farda ke miayi be soragham nafasi nist
(tommorow that you come for me there is no breath in me )
dar man nafasi nist nafasi nist
(no breath in me no breath in me)
dar khane kasi nist
(there is no one in home)
nakon emruz ra farda
(don't wait for decide)
bia ba ma ke fardayi nemimanad
(come to me that there won't be any future)
ke az taghdir o fale maa dar in donya kasi chizi nemidanad
(and nobody don't know about our prediction in this world.)
ta ayene raftam
(I ran to mirror )
ke begiram khabar az khod
(to get news about myself)
didam ke dar aan ayene ham joz to kasi nist
(i saw that in that there is nothing in the mirror but you)
man dar peye khisham
(I'm looking for my self)
be to bar mikhoram ama
(i meet you but)
dar to shode am gom be man dastresi nist
(i'm lost in my self and there is no access to me )
nakon emruz ra farda
(don't wait for decide)
delam oftade zire paa
(my heart is under your feet )
bia ey nazanin ey yar
(oh honey come)
delam ro az zamin bardar
(and pick up my heart)
dar in donyaye vanafsa
(In this world )
toi tanha manam tanha
(you're alone and i'm alone)
nakon emruz ra farda
(don't wait for decide)
bia ba ma, bia ba ma
(come to me, come to me)
Emruz ke Mohtaje toam jaye to khalist
(Today that i need you you're not here)
farda ke miayi be soragham nafasi nist
(tommorow that you come for me there is no breath in me )
dar in donyaye nahamvaar
(in this world)
ke mibarad be sar avaar
(that is full of problems)
be hale khod mara nagzaar
(don't leave me with my self)
rahayam kon az in tekraar
(rescue me from repeats)
dar in donyaye vanafsa
(In this world )
toi tanha manam tanha
(you're alone and i'm alone)
nakon emruz ra farda
(don't wait for decide)
bia ba ma, bia ba ma
(come to me, come to me)
Emruz ke Mohtaje toam jaye to khalist
(Today that i need you you're not here)
farda ke miayi be soragham nafasi nist
(tommorow that you come for me there is no breath in me )
aan kohne derakhtam
(i'm that old tree)
ke tanam ghargheye barf ast
(which is covered by snow)
heysiyate in baagh manam
(i'm respectable of this garden)
khar o khasi nist
(not others)
.